Georges Lebouc

  

  Retour

On pourrait croire que le français suffit à tout exprimer ! Rien n'est plus faux puisque tous les pays francophones ont éprouvé le besoin de créer leurs propres mots pour évoquer les choses de l'amour !

Mots souvent limpides : on se doute que le Sénégalais qui se vante de son bazooka fait, bien entendu, allusion à son sexe s'il n'évoque pas une arme de guerre.

D'autres expressions sont moins clairs : faire le bord de mer évoque une promenade sentimentale mais, au Gabon, cela veut dire se prostituer.

Et bien de ces mots sont pour le moins trompeurs : une nichonville sénégalaise n'est autre qu'une habitation construite en gonflant un énorme ballon de caoutchouc et en coulant ensuite du ciment dessus !

On trouve de tout dans ces mots, du plus anodin comme le pont arrière qui désigne le postérieur au Mali en passant par l'humoristique traduction de sida par les Congolais (syndrome inventé pour décourager les amoureux) pour en arriver à quelques expressions d'une rare crudité. Le trait le plus constant semble bien être l'humour qui fait dire à un Québécois d'une femme aux seins généreux qu'elle peut prendre sa douche sans se mouiller les pieds !

En consultant les dictionnaires francophones actuels, l'auteur a relevé près de 750 mots qui attestent le dynamisme de la francophonie.

Éditions Racine
ISBN 978-2-87386-568-9
Plus de références ...

Et le journal "La Dernière Heure" a publié certains morceaux du livre dans ses éditions.
   Cliquez sur les logos.....